A psychological thriller set in the crossfire of the 1997 historical battle between world chess champion Garry Kasparov and IBM's supercomputer Deep Blue, Rematch is a high-pressure confrontation between man and machine, a war of minds, both on and off the chess board. Based on a true story, Rematch takes us on a gripping journey inside the world of high-level chess competition via one of the greatest man vs. machine matches ever to be played. The event was so important, it prompted the New York Times to print: The future of humanity is on the line.
Au sein de la DGSE (Direction Générale de la Sécurité Extérieure), un département appelé le Bureau Des Légendes (BDL) forme et pilote à distance les agents les plus importants des services de renseignements français : Les clandestins. En immersion dans des pays hostiles , leur mission consiste à repérer les personnes susceptibles d'être recrutées comme sources de renseignements. Opérant "sous légende", c'est-à-dire sous une identité fabriquée de toutes pièces, ils vivent de longues années dans une duplicité permanente. Notre héros rentre justement d'une mission clandestine de six années à Damas. Mais contrairement à ce qu'exigent les règles de sécurité, il n'abandonne pas sa légende et l'identité sous laquelle il vivait en Syrie. Mettant ainsi en danger tout le système ...
朱莉亚有记忆以来,父亲一直在她人生的重要阶段上缺席。随着她慢慢长大,对父爱的渴望变成了对父亲的怨恨,父女关系降至冰点。两人鲜少见面、谈心,彼此意见也几乎没有交集。就在结婚前三天,忙着筹备婚礼的朱莉亚接到了父亲秘书的电话。如她所料,父亲不会来参加婚礼。但是这一次,朱莉亚必须承认父亲的缺席借口无可非难。他过世了。朱莉亚在预备举行婚礼的当天为自己的父亲下了葬。然而,在葬礼结束后的第二天,她的父亲以另一种方式归来。朱莉亚收到一个大木箱,里面是跟父亲一模一样的蜡像,上衣口袋里放着遥控器和使用手册,按下按钮,父亲立刻死而复生。 这是朱莉亚病重的父亲,也是她心中一直认为并不疼爱自己的父亲为她准备的人生最后一份礼物。这份礼物将带她踏上一趟奇特的旅行,并解开所有的心结。
Luc Besson制作, Liam Neeson主演的动作大片《飓风营救 Taken》的前传剧版被NBC预订。电影《飓风营救》讲述的是一个退休的CIA如何拯救自己女儿的故事,电影第一部的上映让60岁的男演员Liam Neeson一夜成为动作男星,成功的全球票房让其顺利 拍摄了第二和第三部。 如今《飓风营救》的制作人Luc不满足于系列电影的完结,把野心投向了电视剧改编,前传将会讲述年轻的Bryan Mills(Liam Neeson饰演电影角色)的故事。前传中的Bryan Mills尚无妻女,剧情将主要围绕Bryan Mills如何培养和成就他的特殊技能,变成一个让坏人闻风丧胆的角色。 《维京传奇 Vikings》的Clive Standen饰演主角Bryan Mills。该角色在电影中Liam Neeson饰演。已取消TNT剧《灵动证据 Proof》主演Jennifer Beals饰演女主演Christina Hart,是国家情报副总监,Bryan Mills是她的手下。受过良好教育﹑强势﹑有丰富现场经验的她,负责了剧中的OPCON小队(Operational Control),专门处理美国国家安全紧急事务。 Gaius Charles饰演John,一个天生的领导者,不怒自威中也体现出其个人沉静的超凡魅力。Monique Gabriela Curnen饰演Becca Vlasik,必不可少的成员;James Landry Hebert饰演 Rem,为人严肃紧张;他正在积极治疗自己的创伤后应激障碍。三人皆是OPCON小队成员。 在《真探 True Detective》演出多集的Michael Irby常规角色Scott,他是个有点宅男属性,经常考验别人底线。曾在《行尸走肉 The Walking Dead》演出的Jose Pablo Cantillo常规角色Dave,日常他看似对任何事都不认真,但当出现情况时,他可以立即认真起来。他们亦是OPCON小队一员。 Jennifer Marsala饰演Riley,OPCON小队的成员,负责为小队提供战术支援的地勤成员。Simu Liu饰演重要循环角色Faaron,是OPCON小队中的支援组成员。 《我的老婆和孩子My Wife and Kids》主演Brooklyn Sudano饰演常规角色Asha Flynn,举止优雅﹑受过良好教育﹑来自中产家庭的年轻学生,在她升学时第一次遇上男主角Bryan。Ali Kazmi饰演Marzoki。 该剧由《国土安全 Homeland》的Alex Cary当编剧﹑执行制片兼制作人,讲述主角Bryan Mills如何成为片中那万夫莫敌(兼霉气)的角色。
De la veille de l’arrivée de François Mitterrand au pouvoir le 10 mai 1981 à l’adoption de la loi Taubira sur le mariage promulguée le 18 mai 2013 et votée le 23 avril, Fiertés s'intéresse à une histoire d’amour, et plus largement, la vie d’une famille et des combats menés par les homosexuels autour du Pacs, du mariage et de l’adoption.
Paris, France, 1899. The corpse of an unknown woman is found in the river Seine. The investigation will push a young ambitious inspector to discover a heavy state secret.